miércoles, 18 de enero de 2012

CHOVE EN SANTIAGO





chove en Santiago
meu doce amor
camelia branca do ar
brila entebrecida ó sol

chove en Santiago
na noite escura
herbas de prata e sono
cobren a valeira lúa 

olla a choiva pol-a rúa
laio de pedra e cristal
olla no vento esvaído
soma e cinza do teu mar 

soma e cinza do teu mar
Santiago, lonxe do sol
auga da mañán anterga
trema no meu corazón


-FEDERICO GARCÍA LORCA-
Madrigal á cibdá de Santiago (Madrigal a la ciudad de Santiago)


llueve en Santiago
mi dulce amor
camelia blanca del aire
brilla entenebrecida al sol

llueve en Santiago
en la noche oscura
hierbas de plata y de sueño
cubren la vacía luna (podría ser
aceptable “desierta” aunque es posible
también que se refiera a la luna nueva)

mira la lluvia por la calle
llanto (o también “queja”) de
piedra y cristal.
mira en el viento desvaído
*soma y ceniza de tu mar

soma y ceniza de tu mar
Santiago, lejos del sol
agua de la mañana anterga (ancestral)
tiembla en mi corazón

*Soma es una palabra que no tiene traducción al castellano y que significa:
la "tierra que deja el arado a sus costados al abrir el surco".



LUAR NA LUBRE
(Con Rosa Cedrón)









*
J, ENERO

Cuando llueve en Santiago, lo hacen hasta las piedras, y te calan por dentro y por fuera.
Pero suave, despacio, como si el agua te agradeciera que jugaras a mojarte con ella.


No hay comentarios: